OPINION

 

Notre guerre patriotique sahraouie n'est pas menée par les Aznaga

Soutien à notre militant Daya Rguibi

par Naama Asfari Abdi et Ali Omar Yara

 --> trad espanol

Nous constatons l'existence de deux types de débats entre les Sahraouis, publiés dans ARSO (Opinions).

Le premier type de débats de positionnement et de « règlements de compte inter-personnels », ne peut que cacher, en fin de compte, le désir de connaître l'autre, séparé par les prisons, l'exil sous toutes ses formes et l'éloignement. Partout ailleurs, l'action militante des Sahraouis aux campements, dans les territoires libérés, dans les territoires occupés, et au sein de la diaspora ne signifie que l'aspiration à l'indépendance.

Le deuxième type de débat, comme celui que tu lances, (les 25, 28 juin et le 2 juillet 2006) ainsi que celui de Naffa M. Salem (Opinion 30 juin 2006), et d'autres, vise à l'enrichissement de la personnalité collective pour savoir comment faire dans la conjoncture actuelle.

Non, tu ne nous as pas contrariés par le terme aznaga, au contraire tu nous as interpellés, subtilement, nous Sahraouis, sur nos combats pour l'indépendance et non uniquement pour l'autodétermination.

En effet, le terme Aznaga, méprisant, (ou tributaires, hommes libres mais ne portant pas les armes), ne s'applique pas aux Sahraouis depuis la guerre de charbuba menée face au Sanhaja berbère.

Mais, il n'y a que les Sahraouis, peuple hassane, qui comprennent la signification symbolique et sociale de ce terme, ce qui nous distingue de notre adversaire marocain. Cette subtilité est une preuve supplémentaire, que notre culture n'est pas marocaine et ne le sera jamais (voir la destruction de notre langage par l'invasion du dialecte standard marocain. Entretiens avec le poète sahraoui Zaïm Allal, Camps 27, Tindouf, Cahiers de l'Ouest Saharien, n° 4, 2004).

A côté de notre soutien infaillible à tous les Sahraouis sous occupation marocaine, quelques éléments doivent être rappelés et pensés en commun par notre communauté :

Mais, dis-toi bien que le peuple sahraoui n'est pas plus intelligent ni plus puissant que les autres peuples révolutionnaires face à l'impérialisme et la réaction des vassaux royalistes : pensons aux Cubains, aux Algériens et aux Vietnamiens qui ont pu surmonter des épreuves indescriptibles (destruction de leurs pays et de leurs forces morales). Dis-toi bien aussi, et tu es mieux placé pour le savoir, que le Maroc a planifié, dès le cessez-le-feu, une éventuelle guerre civile entre Sahraouis (villes occupées contre ceux des campements et des territoires libérés). Mais la vigilance, le réflexe de la conscience historique a barré la route à cette éventualité monstrueuse. Regardons l'agir des Palestiniens : si les Sionistes détruisent (même si l'ennemi n'est pas de la même nature) la terre de la Palestine judéo-musulmane, des membres des organisations palestiniennes soutiennent leur cause en liquidant leurs compatriotes pour un oui ou pour un non. Pourquoi, un militant palestinien se permet de tuer, un autre Palestinien. Au nom de quel idéal ?

Le terme « Aznaga » est remplacé par le terme du « peuple », c'est-à-dire par la mise en conformité avec le droit international contemporain et par la nécessité de l'immersion dans le système politique moderne en tant qu'état souverain (la RASD). Ce qui nous met non seulement en dehors de la logique des milices des pillards, et des actions politique-militaires isolées, mais permet aux citoyens républicains, que nous sommes, de vivre dans la liberté.

La conjoncture post-cessez-le-feu nous oblige donc, sans faiblesse ni concession, à mobiliser les énergies du soulèvement qui a pris corps organiquement et qui constitue une réponse politique du sentiment national sahraoui de plus en plus croissant : une incarnation de tous les sacrifices passés.

La résistance dans les territoires occupés, malgré les exactions auxquelles tu fais allusion, a fait le malheur au sein de l'establishment de Makhzen, il a été saisi par la rapidité et la détermination des citoyens sahraouis pour l'autodétermination et l'indépendance. Le soulèvement aux territoires occupés a prouvé, peut-être plus que la guerre depuis mai 2005, que le procédé testé par des franquistes, et appliqué par le Maroc, d'isoler hermétiquement les territoires du Sahara espagnol n'a pas marché, et que les militants dans le monde, le soutiennent et la suivent jour après jour. Le CORCAS n'est ainsi qu'une illusion institutionnelle.

Notre combat actuel est donc politique. Il exige, avant d'entamer une autre action déterminante la mise en avant du droit juste et le rappel du mot d'ordre de Bassiri : l'incarnation du nidham d'un seul peuple pacifiste.

Cette prise de conscience indispensable nous offre des possibilités de plaider notre cause juste, économiser nos forces et communiquer avec le reste du monde moderne pour ne pas régresser comme partout ailleurs vers un chaos social, que l'ennemi n'hésitera pas à exploiter.

Paris, le 5 juillet 2006.

Naama Asfari Abdi, juriste, co-président du CORELSO
Ali Omar Yara, sociologue des conflits


Nuestra guerra patriótica no la están librando los Aznaga

Apoyo a nuestro militante Daya Rguibi

Por Naama Safari y Ali Omar Yara

(Trad. del francés por L.Haidar)

 

Constatamos la existencia de dos tipos de debates entre los saharauis, publicados en Arso (Opinion).

El primero, un debate de posicionamiento y de "ajustes de cuentas interpersonales", no puede más que ocultar, al fin y al cabo, el deseo de conocer al otro, separado por las prisiones, el exilio bajo todas sus formas y el alejamiento. En todas partes, la acción militante de los saharauis, en los Campamentos, en los Territorios Liberados, en los Territorios Ocupados y en el seno de la diáspora, no significa más que la aspiración a la independencia.

El segundo, como el que tú mismo lanzas (los días 25 y 28 de junio y el día 2 de julio) al igual que el de Naffa M.Salem (Opinion, 30 de junio) y otros, apunta al enriquecimiento de la personalidad colectiva para saber cómo actuar en la actual coyuntura.

No, tú no nos has contrariado con el término "aznaga"; al contrario, nos has interpelado sutilmente, a nosotros los saharauis, sobre nuestros combates por la independencia y no sólo por la autodeterminación.

Efectivamente, el término peyorativo "Aznaga" (o tributarios, hombres libres que no portaban armas) no se aplica a los saharauis desde la guerra de Charbouba contra los beréberes Sanhaya. De lo que sí se habla es de los "saharauis", pueblo hassaní, que comprende el significado simbólico y social del término, lo que nos distingue de nuestro adversario marroquí. Esta sutilidad es una prueba añadida de que nuestra cultura no es marroquí y que jamás lo será (véase La destruction de notre langage par l'invasion du dialecte standard marocain. Entretiens avec le poète sahraoui Zaïm Allal, Camps 27, Tindouf, Cahiers de l'Ouest Saharaien, nº4, 2004).

Además de nuestro apoyo infalible a todos los saharauis bajo ocupación marroquí, hay algunos elementos que deben ser recordados y pensados colectivamente por nuestra comunidad:

. Los saharauis, unos quinientos mil ciudadanos, fueron confiscados por el colonialismo español desde 1884; sin embargo, gracias a su propia voluntad colectiva y a partir de la creación del movimiento nacional, el POLISARIO, el día 20 de mayo de 1973, fueron proyectados hacia la vanguardia del escenario internacional. Desde los primeros años del exilio forzado, 1976 y 1977, rápidamente tomaron contacto con los cinco continentes para reforzar su lucha y volver a sus raíces, cosa que el colonialismo español les había impedido hacer desde 1884.

El término "aznaga" es reemplazado por el término de "pueblo", es decir, por la conformidad con el derecho internacional contemporáneo y debido a la necesidad de inmersión en el sistema político moderno en tanto que estado soberano (la RASD). Y esto no sólo nos coloca fuera de la lógica de las milicias de saqueadores y de las acciones político-militares aisladas, sino que permite a los ciudadanos republicanos que somos vivir en libertad.

Así, la coyuntura post alto el fuego nos obliga, sin debilidad ni concesión, a movilizar las energías del levantamiento que ha tomado cuerpo orgánicamente y que constituye una respuesta política del sentimiento nacional cada vez más creciente: una encarnación de todos los sacrificios pasados.

La resistencia en los Territorios Ocupados, a pesar de las exacciones a las que aludes, ha causado la desgracia en el seno del establishment del Majzén, que quedó estupefacto ante la rapidez y la determinación de los ciudadanos saharauis por la autodeterminación y la independencia. Desde mayo de 2005, el levantamiento en los territorios ocupados ha probado, posiblemente más que la guerra misma, que el procedimiento testado por los franquistas y aplicado por Marruecos consistente en aislar herméticamente los territorios del Sáhara Español, no ha funcionado. Sin olvidar que los militantes de todo el mundo apoyan el levantamiento y lo siguen día a día. En este sentido, el CORCAS no es más que una ilusión institucional.

Así que nuestro combate actual es político y exige, antes de empezar otra acción determinante, poner por delante el derecho y recordar el lema de Bassiri: la encarnación del "niddam" de un solo pueblo pacifista.

Esta indispensable toma de conciencia nos ofrece la posibilidad de defender nuestra causa justa, ahorrar nuestras fuerzas y comunicarnos con el resto del mundo moderno para no degenerar, como en muchos otros lugares, hacia un caos social que el enemigo no dudará en explotar.

París, 5 de julio de 2005

Naama Safari Abdi, jurista y copresidente de CORELSO

Ali Omar Yara, sociólogo de conflictos.


>> [ARSO HOME] - [OPINIONS]